تماس با ما

«کروچنده» همچنان نتوانسته است به عنوان جایگزینی برای «کرانچی» مورد استفاده قرار گیرد و از دور خارج شده است.

به نقل از ایسنا، نسرین پرویزی، معاون گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، توضیحاتی درباره واژه «کروچنده» که اخیراً معرفی شده است، ارائه کرد. او عنوان کرد که این واژه در گذشته توسط گروه صنایع غذایی فرهنگستان ساخته شده است. «کروچیدن» به معنای صدا یا بافتی است که امروزه به «کرانچی» معروف است. واژه «کروچنده» به دلیل شباهت آوایی‌اش به واژه‌های دیگر، به راحتی در ذهن‌ها جا می‌گیرد و این یک مزیت است.

وی افزود که واژه «کروچنده» ممکن است کمی طولانی به نظر برسد و به همین دلیل نیاز به تغییر دارد. دکتر حسین سامعی پیشنهاد تغییر آن به «کروچی» را داده و دکتر غلامعلی حداد عادل نیز بر این باور است که «کروچه» ممکن است راحت‌تر تلفظ شود. پرویزی تصریح کرد که تمام واژه‌هایی که دچار اشکال شده‌اند، در جلسات بعدی بررسی و در صورت لزوم تغییر خواهند کرد.

چندی پیش، انتشار خبر تصویب واژه‌های «کروچنده» و «کروچندگی» به جای «کرانچی» و «کرانچینس» از سوی فرهنگستان، واکنش‌های زیادی را برانگیخته است. بر اساس توضیحات فرهنگستان، «کروچنده» به مواد غذایی اشاره دارد که هنگام جویدن صدا تولید می‌کنند، در حالی که «کروچندگی» خاصیت بافت این مواد غذایی را توضیح می‌دهد.

در ادامه، واژه «کروچ کروچ» به معنای صداهای ترد و شکننده از جمله قند و نان خشک، تعریف شده است. پس از رسانه‌ای شدن این مصوبه، انتقادات و پیشنهاداتی برای کوتاه‌تر کردن آن مطرح شد، از جمله ادعاهایی مبنی بر وام‌گیری این واژه از دیگر زبان‌ها. به رغم این انتقادات، به نظر می‌رسد که واژه «کروچنده» ممکن است به شکل دیگری همچون «کروچی» یا «کروچه» تغییر یابد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *