تماس با ما

به گزارش خبرگزاری ایبنا، کتاب «آینشتاین» اثر جرمی برنشتاین و با ترجمه احمد بیرشک از سوی انتشارات خوارزمی منتشر شد.

آلبرت آینشتاین، فیزیک‌دان نظری آلمانی، که از تاریخ 14 مارس 1879 تا 18 آوریل 1955 زندگی کرد، به خاطر توسعه نظریه نسبیت شناخته می‌شود که این نظریه به عنوان یکی از بنیادهای فیزیک مدرن به همراه مکانیک کوانتومی محسوب می‌شود. او همچنین تأثیرات عمیقی بر فلسفه علم گذاشته است.

کتاب «آینشتاین» پس از یک پیشگفتار و یادداشت‌هایی، در سه فصل به تجزیه و تحلیل نظریه نسبیت، نسبیت ثقل و کیهان‌شناسی و نظریه کوانتوم می‌پردازد.

در مقدمه کتاب آمده است، «در دوستی‌ها اتفاقات و طنزهایی وجود دارد. دوستی آینشتاین با آلبرت و الیزابت، پادشاه و ملکه بلژیک به شکلی طنزآمیز او را در ساخت بمب اتمی درگیر کرد، در حالی که او بیش از هر چیز دیگری طرفدار صلح بود.»

یکی از قسمت‌های برجسته کتاب به خاطرات آینشتاین در دوران جنگ جهانی اختصاص دارد. او به دوست فیزیک‌دانش، پاول ارنفست می‌نویسد: «اروپا در حال انجام کارهایی است که غیرقابل باور است. در چنین شرایطی انسان به نوعی از بدبختی که مختص جانوران است پی می‌برد. من به آرامی به مطالعات و تفکرات مسالمت‌آمیز خود ادامه می‌دهم و فقط احساس دلسوزی و نفرت می‌کنم.»

احمد بیرشک در خصوص نویسنده کتاب، جرمی برنشتاین، می‌گوید که او یک دانشمند ماهر است و در رشته فیزیک از دانشگاه صنعتی استیونز تدریس می‌کند. برنشتاین که در 31 دسامبر 1929 در روچستر، ایالات متحده به دنیا آمده، مدارک تحصیلی خود را از دانشگاه هاروارد دریافت کرده و در مؤسسات معتبر دیگر نظیر دانشگاه پرینستون و آزمایشگاه ملی بروک هیون فعالیت داشته است.

دوستی آینشتاین با پادشاه و ملکه بلژیک از سال 1927 آغاز و تا زمان فوت او در 1955 ادامه داشت و ریشه در کنگره‌های سول‌وی داشت که در بروکسل برگزار می‌شد. ارنست سول‌وی، شیمیدان بلژیکی، ایده برگزاری این کنگره‌ها را داشت که به تجمع فیزیک‌دانان مشهور کمک کرد. این کنگره‌ها با موفقیت‌های زیادی همراه شد و به شکل‌گیری یک موسسه علمی معتبر انجامید.

آینشتاین در این جلسات دارای روابط نزدیک با پادشاه و ملکه شد، به طوری که در کنگره سول‌وی 1930، هر وقت فرصتی پیدا می‌کرد، بی‌هیچ تشریفاتی به دیدن آن‌ها می‌رفت.

دوستی ساده اینشتین در ساخت بمب اتمی

نویسنده در بررسی نظریه نسبیت، به سال‌های اولیه زندگی آلبرت آینشتاین اشاره می‌کند. در خانواده آینشتاین، سابقه علمی و فکری خاصی وجود نداشت و اجداد او بیشتر بازرگانان و پیشه‌وران معمولی بودند. پدرش، هرمان آینشتاین، کسب و کاری نه‌چندان موفق داشت. زمانی که آینشتاین یک ساله بود، خانواده‌اش به مونیخ نقل مکان کردند و در آنجا در خانه‌ای مشترک با برادرش سکونت گزیدند.

برادرش به نوعی آموزش مهندسی دیده و اداره کار ساخت وسایل الکتریکی را بر عهده داشت. آینشتاین از مادر خود علاقه به موسیقی کلاسیک کسب کرد و در شش‌سالگی به یادگیری ویولن پرداخت. در دوران کودکی، او بچه‌ای خیالباف و کم‌حرف بود که نسبت به ورزش و بازی بی‌علاقه بود. نگرانی پدر و مادرش به خاطر این بود که او ممکن است غیرعادی باشد، زیرا تا سه‌سالگی صحبت نکرده بود. یک سال پس از نقل مکان به مونیخ، خواهرش مایا به دنیا آمد و او تنها فرزند دیگر خانواده بود.

شاید به دلیل تنهایی و درون‌نگری آینشتاین در دوران کودکی، او همواره به یاد آن دوره با حس و خاطره‌اش زندگی می‌کرد. او در این زمان احساس می‌کرد که زیر ظاهر آشفته طبیعت، نظم مرموزی وجود دارد که معماهای ریاضی را می‌سازد. زمانی که آینشتاین در اواسط زندگی با الکساندر مسکوفسکی در برلین درباره باورهای دین نیوتن صحبت می‌کرد، اظهار داشت که «یادگیری علم با نوعی احترام به دین همراه است» و او نمی‌پنداشت که نخستین کسی باشد که به این معماهای ظریف اندیشیده است.

اگرچه آینشتاین به خدایی که بر سرنوشت انسان‌ها نظارت کند اعتقادی نداشت، در طول زندگی‌اش همواره از خدا با احترام یاد می‌کرد و او را «ذات کهن» می‌نامید.

در بخشی از نظریه کوانتوم، اشاره شده است که آینشتاین در زمان مواجهه با معماهای کوانتومی، نگرانی‌هایی داشت. حکایتی از او در این زمینه نقل شده است: در دانشگاه پراگ، او متوجه شده بود که در صبح، فقط زنان و بعدازظهرها فقط مردان در باغ دانشگاه قدم می‌زنند. وقتی که از ماهیت این باغ سوال کرد، فهمید که آن مکان، تیمارستانی متعلق به ایالت بوهم است.

آینشتاین در پایان این تجربه با شوخ‌طبعی گفت: «این افراد دیوانگانی هستند که خود را با نظریه کوانتوم مشغول نمی‌کنند.»

آندره موروا در مقاله‌ای نوشت: «آینشتاین نه‌تنها فیزیک را دگرگون کرده، بلکه از زمان نیوتن و دکارت، تنها کسی است که توانسته قدرت اندیشه را به بهترین نحو اثبات کند.»

کتاب «آینشتاین»، نوشته جرمی برنشتاین و ترجمه احمد بیرشک، در 236 صفحه و تیراژ 1000 نسخه از سوی انتشارات خوارزمی به چاپ رسیده است و شامل یادداشت‌ها، واژه نامه فارسی به انگلیسی و بالعکس و فهرستی از نام‌ها است که می‌تواند به خوانندگان کمک کند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *